Gadamer’s Hermeneutics and Literary Translation

Article Fingerprint
Research ID 0K81S

IntelliPaper

Abstract

The aim of this article is to review some postulates of hermeneutics according to Hans-Georg Gadamer under the light of literary translation. The link between the hermeneutic cycle and literary translation is perhaps not so clear at first glance. However, at the heart of both processes (the interpretation of a text and the translation of a literary text) the phenomenon of comprehension is crucial. One cannot interpret or translate correctly what one does not understand. Moreover, the comprehension of a text is not limited to the comprehension of the words that comprise it. Truly understanding a text has implications that transcend mere textual exegesis; understanding something has political, ethical, and ideological implications, among others.

Explore Digital Article Text

Article file ID not found.

Conflict of Interest

The authors declare no conflict of interest.

Ethical Approval

Not applicable

Data Availability

The datasets used in this study are openly available at [repository link] and the source code is available on GitHub at [GitHub link].

Funding

This work did not receive any external funding.

Cite this article

Generating citation...

Related Research

  • Classification

    LCC Code: P306

  • Version of record

    v1.0

  • Issue date

    28 February 2026

  • Language

    English

Gadamer’s Hermeneutics and Literary Translation
Open Access
Research Article
CC-BY-NC 4.0
Support